Форум

В Сбербанке допускают, что швейцарские СМИ целенаправленно хотели навредить его имиджу

от 22.01.2014 09:30

  • 1
Цитата
ИТАР-ТАСС:
Швейцарские СМИ намеренно неправильно истолковали олимпийский лозунг Сбербанка
[ http://www.banki.ru/banks/bank/sberbank/ ] . Об этом заявил ИТАР-ТАСС
источник в кредитной организации.

«Видимо, хотели испортить имидж с какой-то непонятной целью»,
— сказал собеседник агентства.

Он подчеркнул, что в банке планируют обсудить произошедшую ситуацию.


Читать материал полностью »

Сообщение создано автоматически
 
Sochi today. The world tomorrow («Сегодня Сочи. Завтра весь мир»)
We see the bigger picture («Мы видим более широкую картину»)

Это что за школьные упражнения??? smile:o
 
сбербанку нужно бы сначала думать , а потом писать и говорить слоганы ...а в данной истории надо бы извиниться , потому как аналогия на лицо
 
Да ну за что извинятся ?? smile:o smile:o
Кто то как то передернул фразу из контекста и истолковал.... Бред !!!, так и библию можно перетолковать наоборот smile:D smile:D smile:D
За каждым падением идет рост
(для паники нет причин)
 
внесу свое предложение для будущей рекл. кампаниии спербанка: Tomorrow belongs to ME © ))

Вообще же, с такой репутацией, как у них, никакие лозунги не помогут. Это как раша тудей, примерно.
 
Цитата
Genny2004 пишет:
сбербанку нужно бы сначала думать , а потом писать и говорить слоганы ...а в данной истории надо бы извиниться , потому как аналогия на лицо
Швейцария проколы допускает, что какой-то слоган сбера, в котором явно искажён смысл, просто цветочки. Вот их конкретная дурь.
Цитата
На Евро-2008 поставили нацистский гимн Германии.

Телевидение Швейцарии допустило грубую ошибку во время прямой трансляции матча чемпионата Европы между Германией и Австрией. Национальная швейцарская телекомпания при исполнении гимна ФРГ пустила субтитры со словами старого гимна, который в первую очередь ассоциируется с Третьим рейхом.
Здесь

Наверное после этого ляпа они ринулись сломя голову изучать историю нацисткой Германии.
И потом трактовать всё на свой лад.
Изменено: Кот Бeгeмoт- 22.01.2014 13:06
 
Цитата
Швейцарские СМИ намеренно неправильно истолковали олимпийский лозунг Сбербанка. Об этом заявил ИТАР-ТАСС источник в кредитной организации.
...
Он подчеркнул, что в банке планируют обсудить произошедшую ситуацию.

И что Сбербанк намерен у себя обсуждать? Проводить аналогии и толковать лозунги может любой и по любому поводу, это не более чем оценочное мнение. На чужой роток не накинешь платок.
 
Да, да, замашки у ГОГи те еще. Все правильно истолковали сырошоколадники
 
У Сбербанка есть какой-то имидж smile:D
Пожертвовавший свободой ради безопасности не заслуживает ни свободы, ни безопасности. (Бенджамин Франклин)
 
  • 1

Все продукты Банки.ру

Показать ещеСкрыть