Приветствую. Хотел бы проконсультироваться по одному вопросу - может кто подскажет? банк просит (пока не точно, может не понадобится но уже ссылаются на политику банка) переведенный на русский язык договор. дело в том, что я фрилансер и работаю по договору с иностранной фирмой (я ип) естественно, все договоры, инвойсы, акты о приеме услуги и т.д. на английском языке. естественно, она вполне спокойно работает с этой данностью, в том числе и с русскими фрилансерами. и из за меня никто себе лишнюю работу не навесит. но банк считает иначе (в валютный контроль требуются документы, отсюда и началось). есть ли какие причины, по которым банк законно может завернуть мне договоры? или это нежелание навешивать вышеозначенную работу уже со стороны банка? и если верен этот вариант - то к чему могу апеллировать я в разговоре с ними?