Форум

Помогите пожалуйста разобраться с реквизитами банковского перевода за рубеж


  • 1
Добрый вечер, прошу помочь мне с переводом за рубеж. Никогда ранее не переводила деньги таким способом, тем более за рубеж. Я прикреплю скриншот реквизитов, хочу спросить вот что. При совершении банковского перевода (а именно хочу оплатить товар в интернет-магазине, по реквизитам в скриншоте) через Сбербанк Онлайн, в поле НАЗВАНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ (на английском это поле было подписано как beneficiary name) что нужно указать, название банка (которая самая первая строчка) или название интернет магазина ( строчка account: W and t world seeds)? Честно говоря совсем уже запуталась с этим пунктом, так так когда смотрю примеры переводов в интернете, то в этом поле были вписаны в одних случаях названия банка-получателя , в других же - названия компаний, фирм, магазинов (как в моем случае). Помогите разобраться с этим вопросом, пожалуйста!!!! Что же все-таки нужно писать в этом поле?
 
AnnaDuz,
beneficiary name - имя получателя, т.е. наименование компании
beneficiary bank - банк получателя
Дальше есть ещё куча реквизитов - swift, accont number (номер счёта в банке)
Реквизиты корр.банка скорее всего.

Основное конечно - это swift и счёт, по ним перевод идёт, остальное для доп.идентификации.
Может ли банкомат порвать купюры при внесении?
Проверяйте сумму до прикладывания карты!
 
  • 1

Все продукты Банки.ру

Показать ещеСкрыть