О ситуации коротко: К возмещению требую 110 евро.
Согласно правилам страхования требуется нотариально заверенный перевод за счет Страхователя и выписка с диагнозом из больницы, оказавшей помощь. Стоимость подобных услуг по предварительным расчетам соразмерна стоимости выплаты. Предполагаю, что таким образом (когда сумма расходов по получению выплаты равна/превышает сумму выплаты) Страховщик "борется" с выплатами на небольшие суммы.
Подробно: Во время путешествия по Франции сломала ногу. В связи с отсутвием телефона не связалась с Сервисной компанией, но обратилась в местную больницу.
В больнице мне сделали снимок, и доктор выписал рецепт на покупку ортеза, костылей и обезболивающих. Никакое дополнитльное лечение мне не было назначено. В этот же день я написала письмо в Страховую, мне ответили, что надо сохранить документы и назначения.
Сумма приобретенных медикаментов и препаратов составила 110 евро. По правилам страхования Страховщик возмещает несогласованные убытки в сумме до 500 евро.
Когда я вернулась в Москву, отправила все документы по электронной почте. Получила ответ, что документы надо привезти в офис или отправить Почтой России, дополнительно надо было уложиться в отведенные 30 дней. Я находилась на больничном, и у меня были сложности с передвижением, поэтому я попросила отправить документы почтой. При этом отмечу, что расходы по копированию и почтовому отправлению компания оплачивать не собирается.
Через пару недель получила ответ на почту, что требуется нотариально заверенный перевод документов и справка из лечебного заведения о том, что я была на приеме. Т.е. рентген-снимка с четким обозначением места и времени, а так же рецепта недостаточно для фиксации обращения. Запрос справки и курьерская отправка обойдется в 1500 руб.
В правилах, действительно, написано, что Страховщик имеет право требовать перевод документов, составленных на иностранном языке. При этом услуги перевода либо вычитаются из страховой выплаты, либо их несет Страхователь самостоятельно.
При стоимости нотариальных услуг перевода от 800 руб. за страницу, смысл требования компенсации теряется, т.к. вся выплата (хотя далеко не факт, что они ее осуществят) в итоге уйдет на услуги по делопроизводству.
Страховщик даже не предложил перевести документы самостоятельно, принять ненотариальный перевод (я бы его могла сама сделать) и принять документы в электронном виде.
Таким образом, приобретя страховку, у меня появились дополнительные расходы. Помимо страховой премии я оплатила услуги копировани и почтового отправления, тратиться на курьерскую доставку и услуги перевода.
Дополнительно, все эти процедуры отняли много времени.
Отвратительный сервис: быстрая электронная продажа и множество безрезультатных проволочек в обслуживании, которые доступны только оффлайн. Думаю, что следует написать обращение относительно внесения изменений в общие правила страхования. Буду признательна, если подскажите, в какие органы лучше обращаться: Банк России, Роспотребнадзор ?
Расходы по переводу документов превышают возмещение
Оценка:
Не засчитана
Оценка по выплатам:
2